發布時間:2023-08-10 14:49:29來源:互聯網
(資料圖)
翻譯也是考研英語考試中一個考察方向,我們在做這個題型的時候,需要注意的地方有很多。經常有人會問,如果句子中出現人名怎么辦?翻譯里出現人名需要翻嗎?今天我們就一起了解一下這個問題,希望能給各位考生帶來一些有用的幫助。
01 “約定俗成”的人名翻譯
如果是名人,中文翻譯的名字通行已久,為人接受,約定俗成,那就不必更改,必須按約定俗成的中文翻譯用字來寫,比如以下這些人名:
2018年人名翻譯:
Shakespeare 莎士比亞(英國戲劇家)
2014年人名翻譯:
Beethoven 貝多芬(德國作曲家)
2008年人名翻譯:
Darwin 達爾文(英國生物學家,進化論的奠基人)
Darwinian 達爾文主義者
2006年人名翻譯:
Socratic 蘇格拉底(古希臘思想家、哲學家、教育家)
02 其余“非名人”翻譯
除去一些我們經常聽到的人名外,還有很多相對陌生的人名。遇到這些名字,只要按拼讀規則念出來對應到接近中文即可,姓名中不重要的輔音可以省略。不要不恰當地使用那些容易引起聯想的、帶有明顯貶褒意味字詞,以免造成誤解或鬧笑話。
2017年人名翻譯:
David Graddol 大衛·格蘭多(英國應用語言學家)
2013年人名翻譯:
T. S. Eliot 托馬斯·斯特爾那斯·艾略特(英國詩人、評論家、劇作家)
2012年人名翻譯:
Noam Chomsky 諾姆·喬姆斯基(美國語言學家)
2011年人名翻譯:
James Allen 詹姆斯·艾倫 (英國文人、作家)
2004年人名翻譯:
Franz Boas 弗朗茨·博厄斯(德國裔美國人類學家,語言學家)
Edward Sapir 愛德華.薩丕爾(美國人類學家,語言學家)
Benjamin Lee Whorf 本杰明·李·沃爾夫(美國人類語言學家)
2003年人名翻譯:
Edward Tylor 愛德華·泰勒(英國文化人類學的奠基人、古典進化論的主要代表人物)
03 “名人”翻譯
另外,列舉一些常見國外名人,如果恰巧遇到了這些人名,就不用自己胡編亂造了,按標準翻譯來寫。來眼熟一下就好~
Edison 愛迪生(美國發明家)
Newton 牛頓(英國物理學家)
Einstein 愛因斯坦(德國物理學家)
Aristotle 亞里士多德(古希臘哲學家)
Mark Twain 馬克·吐溫(美國作家)
Hemingway 海明威(美國作家)
Victor Hugo 維克多·雨果(法國作家)
Maupassant 莫泊桑(法國作家)
Napoleon Bonaparte 拿破侖·波拿巴(法國軍事家)
雅思 托福 GRE ACT SAT GMAT 多鄰國英語 AP課程 SSAT OSSD 英語口語 英語四六級 考研英語 職稱日語 商務英語 IB 詞庫 留學 成人英語 A-Level 青少兒英語 AEAS 個人提升 一級建造師 二級建造師 消防工程師 消防設施操作員 造價工程師 安全工程師 建筑九大員 PLC智能制造 監理工程師 應急救援員 BIM 環評師 咨詢工程師 注冊電氣工程師 一級注冊建筑師 二級注冊建筑師 裝配式工程師 智慧建造工程師 智慧消防工程師 公路水運檢測師 EPC工程總承包 碳排放管理師 CFA 初中級經濟師 初級會計師 中級會計師 注冊會計師 ACCA 企業合規師 基金從業 證券從業 稅務師 薪稅師 FRM 會計實操 CQF 高級會計師 CMA 教師資格 養老護理員 家庭教育指導師 法律職業資格考試 心理咨詢師 健康管理師 食品安全管理師 鄉村規劃師 育嬰員 人力資源管理 專利代理師 教師招聘 東方瑞通 火星時代 童程童美 樂博樂博 小碼王 環球雅思 秦漢胡同 美聯英語 新航道 啟德雅思 新通出國留學 達內 高頓 櫻花日語 學大教育