尚訓網尚訓網合作機構>沈陽培訓學校>沈陽印象城美聯英語培訓
沈陽印象城美聯英語培訓
全國統一學習專線 8:30-21:00
位置:尚訓網 > 外語 > 英語四六級 > 英語四六級考試翻譯評分標準  正文

英語四六級考試翻譯評分標準

發布時間:2020-09-09 14:20:48來源:轉載

很多考過四六級同學都會來找小編吐槽:明明我的翻譯寫作寫的那么完美!那么天衣無縫!那么栩栩如生!那么......可是到頭來成績單上翻譯+寫作的成績總是在100分左右。

# 劃重點 #

是同學沒有了解四六級翻譯評分標準和扣分點,踩雷啦!

同學們考試前一定要熟悉評分老師的標準和重點哦!這樣才能知道如何拿高分~

四六級翻譯評分標準

翻譯"譯文基本表達了原文的意思"就有可能拿到8-11分。

來看看《最新版四六級考試大綱》上給出的四六級翻譯評分標準:翻譯滿分為15分,成績分為五個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分。各檔次的評分標準見下表:

從14分到11分檔再到8分檔的譯文,遣詞造句上逐步下降,用的詞越來越普通,但從表意上來看,并沒有錯誤。如果有意義上的漏譯和語義重復,會造成扣分。

而小詞的使用(是否出彩)、復雜句子結構的表達(是否簡練精準),前后語義銜接是否符合英文表義的習慣,是高分的關鍵。

四六級翻譯采分/扣分細則

民間流傳有四六級翻譯更細的采分/扣分規則,發給大家以供參考:

四六級翻譯的評分采取總體評分為主,量化考核為輔的評分方式:閱卷員首先通讀整篇譯文,根據"總體評分"的原則,確定其所屬檔位;

其次詳細閱讀譯文,尋找譯文中的扣分點,在統計扣分點之后,根據"量化考核"的原則,確定譯文最終的分數。

四六級翻譯應試技巧

做翻譯題時,我們可以依照閱讀審題、落筆翻譯、檢查復核這幾個步驟來解答。在解題時,最好能熟練掌握并靈活運用以下翻譯技巧:

(一) 閱讀審題技巧

1.通讀全文

2. 劃出要點

(二) 翻譯技巧

1. 動詞突破

2. 理清關系

3. 主從結合

4. 適當斷句

5. 一譯一杠

(三) 檢查技巧

1. 獨立成篇

(1) 是否通順?默讀時會不會不順?文章的連貫性如何?

(2) 是否遺漏?主要信息點是否都翻譯出來了?不懂翻譯的次要信息要大膽舍棄

2. 語法錯誤

(1) 時態:全文時態是否統一?

(2) 語態:被動語態與主動語態有沒有混淆?

(3) 單復數:第三人稱單數(he has; it has)可數名詞復數(youngsters)

相關內容: 英語四六級 英語四六級翻譯評分標準

推薦課程
同類文章
国产在线露脸视频在线观看,国产精品亚洲一二区在线播放∴,久久中文无码人妻少妇,亚洲AⅤ无码国产丝袜线观看
中文不打码网站 | 伊人色综合久久天天人手人婷 | 亚洲乱码一二三四区 | 亚洲一级在线播放a | 日韩国产欧美精品一区二区 | 亚洲第一视频在线观看播放 |